It's a well known fact that there are differences in American and UK spellings. There are certain words that obviously mean the same thing, but are spelled with a 'u' or 'o' that Americans don't use. Rumor has it that this was the reason Scribblenauts Unlimited was delayed. The UK version still didn't contain those spellings, leaving only the American-style spellings.
Link
Link






Well for a game like Scribblenauts, spelling errors can really mess up the game. I'll believe this as truth.
You missed the perfect opportunity, RMC. 'Rumo(u)r has it...'
But why delay it all over Europe?
I can confirm that this both true and not true. I got the EU version on download during the faux pas and Neighbour doesn't work (though Neighbourhood does). Colourful works. Harbour works. Honourable does too.
There's a lot of UK English in it.
Add in the U's and swap the Z's and the S's and you're sorted. How does that delay a game this long?
THAT...makes perfect sense actually...
Still, it's the proper language, so it shouldn't have been delayed to get changed. Don't the PAL games have a ton of different languages anyway? Not including those in the game would have been a more understandable reason to delay it
I was just about to post the same thing. This should definitely be marked as "RUMOUR"!
You do realise that, technically speaking, the inclusion of u etc. in words is the proper language, not vice-versa :p
yes , a missed opportunity about the rumor word
Seems stupid not to have that ready to go in all English versions since Canada uses mostly UK spellings.
BS.com - they did the translating for the original game already [I doubt this new one added many new words], and presumably still have it on hand.
Still, shipping a game for the UK [and those in Europe] with the bastardized American English language would've been a big no no.
they should have programmed the game to recognize either version of all english words with spelling variants. Then localization wouldn't even be necessary unless they wanted to obsess on changing the dialog and story text. It's not like folks in the U.S., Canada, and the U.K. don't all know that there are alternate spellings for some words. But I guess hindsight is 20/20.
I know I'm talking to the owner of a big site here, but in the UK it's proper language. Where I am (US) it's not. So I thought that if it wasn't in the US version (It is not considered a usable world in SU Wii U), it's supposed exclusion in the EU versions wouldn't be a tragedy due to the ingame spell check (Doesn't EU sometimes use BOTH spellings anyway?). I just think that if they didn't add Portuguese, French, Spanish, German, ETC to the EU version, that's where the problem lies. Does the EU DL of Scribblenauts let you change the language?
It's English for a reason. In almost the entire world's utilisation of the English language, it's based upon the English variant, not the American.
I'm not saying that the delay shouldn't have happened. I've got the game due to the messup and tested, and almost all English words are correct
View the full discussion!