Whenever a game is localized, there are multiple changes made to dialogue. Sometimes content is cut or tweaked due to clarity, but in the case of Rune Factory 5, the localized version actually includes more text content.
In an interview with NintendoEverything, Lori Snyder, assistant localization manager, discussed how certain portions of dialogue were expanded upon in order to make for a more enjoyable experience.
In the Japanese version, festival dialogue is quite simple and repetitive. Rigbarth’s residents all say something like “The festival’s tomorrow! I’m looking forward to it.” or “Nice job during the festival today!” on the days before and after, but it wasn’t all that personalized towards each festival/character. Our team decided to write unique reactions for every single character for every single festival…which was by no means a small task. So when you talk to everyone before or after a festival in the English version, they all talk about their own plans, or congratulate you all in their own unique way. Definitely something to check out as you progress through the game!